Knjiga o sv. Jeronimu, Iliriku i Međimurju
Josip Bedeković (Prijevod s latinskog iz 1752.)
Prevoditelj: Marko Rašić
Knjiga o sv. Jeronimu, Iliriku i Međimurju
(„Natale solum magni ecclesiae doctoris sancti Hieronymi...“)
Napokon je prevedeno i objavljeno monumentalno djelo hrvatske latinističke literature 18. stoljeća učenog pavlina Josipa Bedekovića „Natale solum magni ecclesiae doctoris sancti Hieronymi...“, tiskano u Bečkom Novigradu 1752. godine. Nakon Krčelića i Vrhovca, djelo Josipa Bedekovića svakako predstavlja kulturni događaj godine u Hrvatskoj.
Pavlin Josip Bedeković (1688. – 1760.) jedan je od najznačajnijih pisaca i prosvjetitelja 18. stoljeća u Hrvatskoj, a poznat je i kao pronositelj kulta sv. Jeronima i graditelj barokne crkve sv. Jeronima u Štrigovi, čije je svetište oslikao znameniti slikar Ivan Ranger.
Velebno djelo Josipa Bedekovića zapravo sadrži dvije knjige. Prva, opsežnija, odnosi se na temeljitu povijest Ilirika, pogotovo njegova panonskog dijela. Bedeković posebno razrađuje pitanje razgraničenja rimskih provincija Dalmacije i Panonije, dokazujući da je sv. Jeronim rođen u antičkom trgovištu Stridonu, koji se nalazio na lokaciji današnje Štrigove u Međimurju. Unutar ovog dijela knjige, Bedeković je napisao i opsežnu povijesno-geografsku monografiju Međimurja, prvu takvu studiju o nekoj hrvatskoj regiji. Drugi dio knjige odnosi se na dotad najtemeljitiju studiju o životu i djelovanju sv. Jeronima te na popis svih svetaca i blaženika s područja Ilirika do 18. stoljeća.
Knjigu je s latinskog preveo prof. Marko Rašić, proslov knjizi napisao je prof. dr. sc. msgr. Juraj Kolarić, a pisac opsežne studije o Josipu Bedekoviću je akademik Dragutin Feletar, koji je i urednik knjige.
Uz Meridijane, sunakladnici knjige su Ogranak Matice hrvatske u Čakovcu, Društvo za povjesnicu Zagrebačke nadbiskupije Tkalčić, Družba Braća Hrvatskoga Zmaja, Zrinska garda Čakovec, dok je iza projekta stala i Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti.